“沙”經(jīng)常出現(xiàn)在我們的日常生活中,什么沙漠、沙灘、沙塵暴等等,而“砂”字出現(xiàn)的頻率相對(duì)較少,有時(shí)候我們會(huì)在某篇文章、文獻(xiàn)、朋友圈中看到有“河砂”的寫法,是錯(cuò)別字?還是另有門道?那么兩者究竟有什么區(qū)別呢?下面我們一起來了解一下。
“沙”:通常是指非常細(xì)碎的石粒,與自然、天氣、氣象有關(guān)。例如:風(fēng)沙、沙塵暴、沙漠、沙灘等等,“沙”因?yàn)榉浅<?xì)碎才能夠被大風(fēng)吹起。與聲音有關(guān)或聲音不洪亮,用“沙”,沙啞、沙喉嚨、沙沙聲、沙沙響等。
“砂”:通常是指石之細(xì)碎者,通常是一種建筑材料。在施工中稱為細(xì)集料,按直徑不同可分為:粗砂、中砂、細(xì)砂。與工程、礦物、制造有關(guān)時(shí),用“砂”。例如:水泥砂漿、金剛砂、朱砂、砂紙、砂輪、河砂、山砂、海砂。泛指細(xì)碎如砂的物質(zhì),例如砂糖、砂鍋等。
總結(jié)來看,“沙”和“砂”的主要區(qū)別如下:
(1)從漢語角度看:“沙”意指“水中散石顆粒”。一般從水中獲得的細(xì)微顆粒狀散石或與水有關(guān)的,均用“沙”表示,如“泥沙”“沙灘”“沙泉”等,但“沙漠”卻不同。“砂”意指“石之細(xì)碎者”,泛指細(xì)碎如砂的物質(zhì)。(2)從字面上講兩者不同,一個(gè)和水有關(guān)一個(gè)和石有關(guān)。(3)砂可以是人工機(jī)械加工而成,而沙不可以。
有時(shí)候在日常運(yùn)用中兩字有互用的情況,例如:河沙(河砂)、采砂船(采沙船)、沙粒(砂粒)等等;而在有些情況下兩字是不能互用的,例如:水泥砂漿,就不能寫作“水泥沙漿”;沙塵暴,就不能寫作“砂塵暴”。
“砂”可以分為天然砂和機(jī)制砂。天然砂:由自然條件作用(主要是巖石風(fēng)化)而形成的,粒徑在5mm以下的巖石顆粒,稱為天然砂。機(jī)制砂:(人工砂)是石頭粉碎形成的。天然砂經(jīng)過水沖,河洗所以手感比較細(xì)膩。